msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: maintenance\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 11:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 12:37+0200\n"
"Last-Translator: fruitfulcode <mail@fruitfulcode.com>\n"
"Language-Team: fruitfulcode\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_e;__;_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: uk_UA\n"

#: includes/admin.php:88
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: includes/functions.php:161
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Стандартні шрифти"

#: includes/functions.php:168
msgid "Google Web Fonts"
msgstr "Google Web Fonts"

#: includes/functions.php:187
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: includes/functions.php:188
msgid "Custom CSS"
msgstr "Свій CSS"

#: includes/functions.php:194
msgid "Pro version"
msgstr "Pro версія"

#: includes/functions.php:200
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"

#: includes/functions.php:208
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"

#: includes/functions.php:209
msgid "Headline"
msgstr "Тема"

#: includes/functions.php:210
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: includes/functions.php:211
msgid "Logo"
msgstr "Лого"

#: includes/functions.php:211
msgid "Upload Logo"
msgstr "Завантажити лого"

#: includes/functions.php:215
msgid "Admin bar"
msgstr "Панель адміністратора"

#: includes/functions.php:215
msgid "Show admin bar"
msgstr "Показати панель адміністратора"

#: includes/functions.php:216
msgid "503"
msgstr "503"

#: includes/functions.php:216
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Сервіс тимчасово недоступний"

#: includes/functions.php:222
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"

#: includes/functions.php:222
msgid "UA-XXXXX-X"
msgstr "UA-XXXXX-X"

#: includes/functions.php:223
msgid "Blur intensity"
msgstr "інтенсивність розмиття"

#: includes/functions.php:224
msgid "Background blur"
msgstr "Розмиття фону"

#: includes/functions.php:224
msgid "Apply a blur"
msgstr "Застосовувати розмиття"

#: includes/functions.php:225
msgid "Login On / Off"
msgstr "Вхід вкл / викл"

#: includes/functions.php:235
msgid "CSS Code"
msgstr "Код CSS"

#: includes/functions.php:242
msgid "Background image"
msgstr "Фонове зображення"

#: includes/functions.php:242
msgid "Upload Background"
msgstr "Завантажити фон"

#: includes/functions.php:248
msgid "Background color"
msgstr "Колір фону"

#: includes/functions.php:249
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"

#: includes/functions.php:256
msgid "Font family"
msgstr "Шрифт"

#: includes/functions.php:264
msgid "Have any questions?"
msgstr "Є запитання?"

#: includes/functions.php:265
#, php-format
msgid ""
"You may find answers to your questions at <a target=\"_blank\" href=\"http://"
"wordpress.org/support/plugin/maintenance\">support forum</a><br>You may  <a "
"target=\"_blank\" href=\"mailto:mail@fruitfulcode.com?subject=Maintenance "
"plugin\">contact us</a> with customization requests and suggestions.<br> "
"Please visit our website to learn about us and our services <a href=\"%1$s\" "
"title=\"%2$s\">%2$s</a>"
msgstr ""
"Ви можете знайти відповіді на <a target=\"_blank\" href=\"http://wordpress."
"org/support/plugin/maintenance\">офіційному форумі підтримки</a><br>Можете "
"<a target=\"_blank\" href=\"mailto:mail@fruitfulcode.com?subject=Maintenance "
"plugin\">зв'язатися з нами</a> з питань кастомізації і змін.<br> Відвідайте "
"наш сайт, щоб дізнатися про нас і наші послуги <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s"
"\">%2$s</a>"

#: includes/functions.php:276
msgid "Extended functionality"
msgstr "Maintenance PRO"

#: includes/functions.php:277
#, php-format
msgid ""
"Purchase <a href=\"http://codecanyon.net/item/maintenance-wordpress-"
"plugin/2781350?ref=fruitfulcode\" target=\"_blank\">PRO</a> version  with "
"extended functionality. %1$s If you like our plugin please <a target=\"_blank"
"\" href=\"http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/maintenance?"
"filter=5\">rate it</a>, <a title=\"leave feedbacks\" href=\"%2$s\" target="
"\"_blank\">leave feedbacks</a>."
msgstr ""
"Купуйте <a href=\"http://codecanyon.net/item/maintenance-wordpress-"
"plugin/2781350?ref=fruitfulcode\" target=\"_blank\">Maintenance PRO</a> і "
"отримаєте функцію зворотного відліку і можливість відкривати доступ "
"декільком користувачам. %1$s Якщо вам сподобався плагін, залиште відгук на "
"цих сторінках: <a target=\"_blank\" href=\"http://wordpress.org/support/view/"
"plugin-reviews/maintenance?filter=5\">Оцінити плагін</a>, <a title=\"leave "
"feedbacks\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\">залишити відгук</a>."

#: includes/functions.php:281
msgid "Demo website"
msgstr "Демо сайт"

#: includes/functions.php:340
msgid "Maintenance"
msgstr "Режим обслуговування"

#: includes/functions.php:363
msgid "Website is under construction"
msgstr "Сайт знаходиться в стадії розробки"

#: includes/functions.php:364
msgid "Maintenance mode is on"
msgstr "Режим обслуговування"

#: includes/functions.php:365
msgid "Website will be available soon"
msgstr "Сайт буде доступний незабаром"

#: load/functions.php:37
msgid "Permission access denied!"
msgstr "Дозвіл на доступ заборонений!"

#: load/functions.php:45
msgid "You entered your login are incorrect!"
msgstr "Наданий логін невірний!"

#: load/functions.php:49
msgid "You entered your password are incorrect!"
msgstr "Наданий пароль невірний!"

#: load/functions.php:52
msgid "You entered your login and password are incorrect!"
msgstr "Наданий логін і пароль невірні!"

#: load/functions.php:259
msgid "User Login"
msgstr "Логін"

#: load/functions.php:260
msgid "Username"
msgstr "ім'я користувача"

#: load/functions.php:261
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: load/functions.php:262
msgid "Lost Password"
msgstr "Забув пароль"

#: load/functions.php:263
msgid "Login"
msgstr "Логін"

msgid "Sign In"
msgstr "Увійти"

msgid "Contact support"
msgstr "Зв'язатися зі службою підтримки"

msgid ""
"If you faced with any problems, have a question or suggestion you always can "
"contact us with any request on our website <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">"
"%2$s</a>"
msgstr ""
"Якщо ви зіткнулися з будь-якими проблемами, є питання або пропозиції, ви "
"завжди можете звернутися до нас на нашому сайті <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s"
"\">%2$s</a>"

msgid ""
"If you like our plugin please rate it, %1$s <a title=\"leave feedback\" href="
"\"%2$s\" target=\"_blank\">leave feedback</a> or purchase extended version "
"%1$s with more other features."
msgstr ""
"Якщо вам подобається наш плагін, оцініть його %1$s <a title=\"оставить "
"комментарий\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\">залишити коментар</a> або "
"купіть розширену версію %1$s з додатковими можливостями."

msgid "Purchase"
msgstr "Купити"

msgid "We have time until launch"
msgstr "Залишилося часу до запуску"

msgid "Be first of your friends who will know when the website goes live."
msgstr "Будь першим з твоїх друзів, хто дізнається про запуск сайту."

msgid "Check out our extended version of plugin with new features"
msgstr "Перевірте можливості розширеної версії плагіна."

msgid "Your session has expired."
msgstr "Ваша сесія минула."

msgid "Please login to see website"
msgstr "Будь ласка авторизуйтесь"

msgid "User roles"
msgstr "Ролі користувачів"

msgid "Choose users access permissions in maintenance mode."
msgstr "Оберіть права доступу користувачів в режимі обслуговування."
