msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Project-Id-Version: Page Builder\n"
"Language: sv\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: inc/admin-actions.php:80
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivning"

#. A prebuilt layout is essentially a complete visual layout that was pre created.
#: inc/admin-actions.php:89
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Ditt tema har inga förgjorda layouts."

#: inc/admin-actions.php:90
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Men du kan fortfarande klona befintliga sidor ändå."

#: inc/admin-actions.php:123
msgid "Clone"
msgstr "Klona"

#: inc/admin-actions.php:141
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Det finns inget %s gjort med Page Builder innehåll du kan klona."

#: inc/default-styles.php:57
msgid "Row Class"
msgstr "RadKlass"

#. A CSS class is something to describe an HTML element.
#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:165
msgid "A CSS class"
msgstr "En CSS Klass"

#: inc/default-styles.php:65
msgid "Cell Class"
msgstr "Cellklass"

#: inc/default-styles.php:68
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "En Klass som läggs till alla celler i den här raden."

#: inc/default-styles.php:73 inc/default-styles.php:170
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS Stilar"

#: inc/default-styles.php:76 inc/default-styles.php:173
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "CSS-stilar, givet som en per rad."

#. The amount of spacing below a row. This comes from the concept of a text margin.
#: inc/default-styles.php:83
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Nedre Marginal"

#: inc/default-styles.php:86
msgid "Space below the row."
msgstr "Utrymme nedanför raden"

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: inc/default-styles.php:91
msgid "Gutter"
msgstr "Fästmarginal"

#: inc/default-styles.php:94
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Mängden utrymme mellan kolumner."

#. This is essentially the amount of padding, or amount of space around a widget or row.
#: inc/default-styles.php:99 inc/default-styles.php:178
msgid "Padding"
msgstr "Spaltutfyllnad"

#: inc/default-styles.php:102
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Spaltutfyllnad runt hela raden"

#: inc/default-styles.php:107
msgid "Row Layout"
msgstr "Rad Utseende"

#: inc/default-styles.php:111
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Full Width"
msgstr "Full Bredd"

#. This means the row is displayed the full width of the page and the content is also stretched.
#: inc/default-styles.php:113
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Full bredd Utsträckt"

#: inc/default-styles.php:121 inc/default-styles.php:188
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: inc/default-styles.php:124
msgid "Background color of the row."
msgstr "Bakgrundsfärg på raden"

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:196
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: inc/default-styles.php:132
msgid "Background image of the row."
msgstr "Bakgrundsbild på raden"

#: inc/default-styles.php:137 inc/default-styles.php:204
msgid "Background Image Display"
msgstr "Bakgrundsbild Visning"

#: inc/default-styles.php:141 inc/default-styles.php:208
msgid "Tiled Image"
msgstr "Liten Bild"

#: inc/default-styles.php:142 inc/default-styles.php:209
msgid "Cover"
msgstr "Omslag"

#: inc/default-styles.php:143 inc/default-styles.php:210
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Centrerad i sin Orginalstorlek"

#: inc/default-styles.php:145 inc/default-styles.php:212
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Hur bakgrundsbilden visas"

#: inc/default-styles.php:150 inc/default-styles.php:217
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfärg"

#: inc/default-styles.php:153
msgid "Border color of the row."
msgstr "Kantfärg på ramen"

#: inc/default-styles.php:162
msgid "Widget Class"
msgstr "Widgetklass"

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Padding runt hela widgeten."

#: inc/default-styles.php:191
msgid "Background color of the widget."
msgstr "Widgetens bakgrundsfärg"

#: inc/default-styles.php:199
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Widgetens bakgrundsbild"

#: inc/default-styles.php:220
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Kantfärg på widgeten"

#: inc/default-styles.php:225
msgid "Font Color"
msgstr "Typsnittsfärg"

#: inc/default-styles.php:228
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Färg på texten inuti widgeten"

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Installera Page Builder Plugin"

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Installerar %s"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Page Builder Innehåll"

#: inc/styles.php:16
msgid "Row Styles"
msgstr "Radstilar"

#: inc/styles.php:20
msgid "Widget Styles"
msgstr "Widgetstilar"

#: inc/styles.php:42
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"

#: inc/styles.php:46 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"

#: inc/styles.php:50
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/styles.php:60
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: inc/styles.php:179
msgid "Select Image"
msgstr "Välj Bild"

#: inc/styles.php:183
msgid "Remove"
msgstr "Radera"

#: inc/styles.php:197 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivera"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin Knapp"

#: inc/widgets-bundle.php:8 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Enkel Knapp"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets.php:126
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Samling av Widgetar"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin Bild"

#: inc/widgets-bundle.php:20
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Välj bild från mediabiblioteket"

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin Slider"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "A basic slider widget."
msgstr "En grundläggande sliderwidget."

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin Egenskaper"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Visa siteegenskaper som en samling av ikoner."

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin Inläggskarusell"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Visa dina inlägg som en karusell"

#: inc/widgets.php:17
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuell Editor"

#: inc/widgets.php:18
msgid "Arbitrary text or HTML with visual editor"
msgstr "Godtycklig text eller HTML med visuell editor"

#: inc/widgets.php:21
msgid "Black Studio TinyMCE"
msgstr "Black Studio TinyMCE"

#: inc/widgets.php:102
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Widgets Bundle"

#: inc/widgets.php:132
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Page Builder Widgets"

#: inc/widgets.php:148
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress Widgets"

#: inc/widgets.php:158
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/widgets.php:169
msgid "Jetpack"
msgstr "JetPack"

#: inc/widgets.php:180
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: inc/widgets.php:188 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Rekomenderade Widgets"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:108
#: siteorigin-panels.php:467 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Page Builder Inställningar"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Allmänna"

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Inläggstyper"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Inläggstyper att använda PageBuilder på"

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Widget Titel HTML"

#. Something I forgot to mention is that for this string "{{title}}" shouldn't be translated. The rest of the string can be, but that one part needs to remain as is.
#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML som används för widget titlar. {{title}} ersätts med widgetens titel."

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Äldre Bundlade Widgetar"

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Ladda äldre widgetar från Page Builder 1."

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Visa rekommenderade widgetar i PAge Builder lägg till widget dialog."

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsive Layout"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Fäll ihop widgets, rader och kolumner på mobila enheter."

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Mobil Bredd"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Enhetens bredd, i pixlar, som vi fäller ihop i en mobil vy"

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Nedre Radmarginal"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Standard marginal under rader."

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Rad Fästmarginal"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Standardavstånd mellan kolumnerna i varje rad."

#. In this context, the container is an HTML container or wrapper.
#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Fullbredd behållare"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Behållaren använd för fullbredds layout."

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Kopiera Innehåll"

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Kopiera innehåll från Page Builder till inläggsinnehåll."

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Sökinställningar"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Inställningarna Sparade"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara Inställningarna"

#: siteorigin-panels.php:73
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Anpassad Hemside Byggare"

#: siteorigin-panels.php:74 siteorigin-panels.php:140
msgid "Home Page"
msgstr "Startsida"

#: siteorigin-panels.php:263
msgid "All Widgets"
msgstr "Alla Widgetar"

#: siteorigin-panels.php:274
msgid "Missing Widget"
msgstr "Saknade Widgetar"

#: siteorigin-panels.php:275
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder vet inte vad detta är för widget."

#: siteorigin-panels.php:279
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"

#: siteorigin-panels.php:281
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"

#: siteorigin-panels.php:283
msgid "%d hours"
msgstr "%d timmar"

#: siteorigin-panels.php:286
msgid "%d second"
msgstr "%d sekund"

#: siteorigin-panels.php:288
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"

#: siteorigin-panels.php:290
msgid "%d hour"
msgstr "%d timme"

#: siteorigin-panels.php:293
msgid "%s before"
msgstr "%s sedan"

#: siteorigin-panels.php:294
msgid "Now"
msgstr "Nu"

#: siteorigin-panels.php:298
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"

#: siteorigin-panels.php:299
msgid "Original"
msgstr "Orginal"

#: siteorigin-panels.php:300
msgid "Version restored"
msgstr "Version återställd"

#: siteorigin-panels.php:304
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget raderad"

#: siteorigin-panels.php:306
msgid "Widget added"
msgstr "Widget tillagd"

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget editerad"

#: siteorigin-panels.php:310
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget duplicerad"

#: siteorigin-panels.php:312
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget flyttad"

#: siteorigin-panels.php:316
msgid "Row deleted"
msgstr "Rad borttagen"

#: siteorigin-panels.php:318
msgid "Row added"
msgstr "Rad tillagd"

#: siteorigin-panels.php:320
msgid "Row edited"
msgstr "Rad editerad"

#: siteorigin-panels.php:322
msgid "Row moved"
msgstr "Rad flyttad"

#: siteorigin-panels.php:324
msgid "Row duplicated"
msgstr "Rad duplicerad"

#: siteorigin-panels.php:327
msgid "Cell resized"
msgstr "Cell storleksändrad"

#: siteorigin-panels.php:330
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Förinställt utseende laddat"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Är du säker på att du vill skriva över ditt nuvarande innehåll? (Detta kan du ångra senare i Byggarens historia)."

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Ladda förinställt utseende"

#: siteorigin-panels.php:336
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Vill du kopiera denna editors befintliga innehåll till Page Builder"

#: siteorigin-panels.php:337
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Vill du rensa din Page Builders innehåll och återgå till att använda standard visuella redigeraren?"

#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Layouttillverkare Widget"

#: siteorigin-panels.php:341 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"

#: siteorigin-panels.php:348
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Page Builder Layouter"

#: siteorigin-panels.php:349
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Ett fel uppstod vid uppladdning eller import av fil."

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Namnlös Widget"

#: siteorigin-panels.php:1140
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Editera Startsidan"

#: siteorigin-panels.php:1237
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Spara och ladda om denna sida för att börja använda widgeten när du har installerat den."

#: siteorigin-panels.php:1321
msgid "Support Forum"
msgstr "Supportforum"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhetsbrev"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "På"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Anpassad Startsida"

#: tpl/admin-home-page.php:45
msgid "Save Home Page"
msgstr "Spara Startsidan"

#: tpl/admin-home-page.php:49
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Detta gränssnitt kräver Javascript"

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Du kan använda SiteOrigin Page Builder för att skapa hem och undersidor, fyllda med dina egna widgets."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Sidolayouterna är responsiva och helt anpassningsbara."

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Lägg till Widget"

#: tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till en Rad"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Färdiga Mallar"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "Historik"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Editera Live"

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Ändra till Editor"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Editera Rad"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicera Rad"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Radera Rad"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Editera"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "Färdig"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Lägg till en ny Widget %s"

#: tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Sök Widgets"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Lägg till ny Rad"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till Höger"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till Vänster"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Återgå till förinställt val"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Förbyggda Layoutförslag"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: tpl/js-templates.php:354
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definierat Tema"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: tpl/js-templates.php:361
msgid "Clone: %s"
msgstr "Klona: %s"

#: tpl/js-templates.php:382
msgid "Drop import file here"
msgstr "Dra och Släpp importfilen här"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Or"
msgstr "eller"

#: tpl/js-templates.php:386
msgid "Select Import File"
msgstr "Välj fil att importera"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Download Layout"
msgstr "Ladda ner layout"

#: tpl/js-templates.php:419
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Page Builder Ändringshistorik"

#: tpl/js-templates.php:433
msgid "Restore Version"
msgstr "Återställ Version"

#: tpl/js-templates.php:458
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Stäng Liveeditorn"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Kopiera innehållet från Page Builder till standard editorn."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animationer"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Inaktivera animationer för förbättrad prestanda."

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Widgetsamling"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Inkludera Widgetsamlingen"

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Visa"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Ska layouten kollapsa för mobila enheter."

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Cellens sidomarginaler"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "Inline CSS"

#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Öppna Buildern"

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Inläggsinnehåll"

#: widgets/basic.php:84
#, fuzzy
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Visar någon form av postinnehåll från nuvarande post."

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:427 widgets/widgets.php:589
#: widgets/widgets.php:764
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:355
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Utvald Bild"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Visa Innehåll"

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Inläggsloop"

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Visar en inläsggsslinga."

#: widgets/basic.php:349
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Din tema har inga inläggsslingor."

#: widgets/basic.php:359
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#: widgets/basic.php:375
msgid "More Link "
msgstr "Mer"

#: widgets/basic.php:377
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Om mallen stöder det, korta ner inlägg och visa \"mer\" länken."

#: widgets/basic.php:411 widgets/widgets.php:575
msgid "Post Type"
msgstr "Inläggstyp"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:582
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Inlägg Per Sida"

#: widgets/basic.php:425 widgets/widgets.php:587
msgid "Order By"
msgstr "Sortera Efter"

#: widgets/basic.php:428 widgets/widgets.php:590
msgid "Post ID"
msgstr "Inläggs ID"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:591
msgid "Author"
msgstr "Författare"

#: widgets/basic.php:430 widgets/basic.php:431 widgets/widgets.php:592
#: widgets/widgets.php:593 widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: widgets/basic.php:432 widgets/widgets.php:594
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: widgets/basic.php:433 widgets/widgets.php:595
msgid "Modified"
msgstr "Modifierad"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:596
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"

#: widgets/basic.php:435 widgets/widgets.php:597
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"

#: widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:598
msgid "Comment Count"
msgstr "Kommentarsräknare"

#: widgets/basic.php:437 widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:599
msgid "Menu Order"
msgstr "Menyordning"

#: widgets/basic.php:439
msgid "Post In Order"
msgstr "Inläggsordning"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:605
msgid "Order"
msgstr "Ordning"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:608
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"

#: widgets/basic.php:447 widgets/widgets.php:607
msgid "Ascending"
msgstr "Ökande"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:614
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Klistrade Inlägg"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:616 widgets/widgets.php:738
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:617
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Ignorera Klistrade"

#: widgets/basic.php:456 widgets/widgets.php:618
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Uteslut Klistrade"

#: widgets/basic.php:457 widgets/widgets.php:619
msgid "Only Sticky"
msgstr "Endast Klistrade"

#: widgets/basic.php:462
msgid "Additional "
msgstr "Ytterligare␣"

#: widgets/widgets.php:204
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: widgets/widgets.php:228
msgid "%s Style"
msgstr "%s Stil"

#: widgets/widgets.php:625
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Ytterligare argument"

#: widgets/widgets.php:686
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galleri (PB)"

#: widgets/widgets.php:688
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Visar ett galleri."

#: widgets/widgets.php:727
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galleribilder"

#: widgets/widgets.php:728
msgid "edit gallery"
msgstr "Editera Galleri"

#: widgets/widgets.php:732
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Kommaseparerade ID's. Standardvärdet på alla aktuella sidors bilagor."

#: widgets/widgets.php:736
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"

#: widgets/widgets.php:739
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: widgets/widgets.php:740
msgid "Medium"
msgstr "Medel"

#: widgets/widgets.php:741
msgid "Thumbnail"
msgstr "Tumnagel"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Full"
msgstr "Hel"

#: widgets/widgets.php:750
msgid "Gallery Type"
msgstr "Gallerityp"

#: widgets/widgets.php:755
msgid "Columns"
msgstr "Collumner"

#: widgets/widgets.php:760
msgid "Link To"
msgstr "Länk Till"

#: widgets/widgets.php:762
msgid "Attachment Page"
msgstr "Bilagesida"

#: widgets/widgets.php:763
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: widgets/widgets.php:781
msgid "Image (PB)"
msgstr "Bild (PB)"

#: widgets/widgets.php:783
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Visar en enkel bild."

#: widgets/widgets.php:816
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15
msgid "Image URL"
msgstr "Bild URL"

#: widgets/widgets.php:820 widgets/widgets/button/button.php:19
msgid "Destination URL"
msgstr "Destinations URL"

#: widgets/widgets.php:834
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Inbäddad Video (PB)"

#: widgets/widgets.php:836
msgid "Embeds a video."
msgstr "Bäddar in en video."

#: widgets/widgets.php:874
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:890
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Egen Videospelare (PB)"

#: widgets/widgets.php:892
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Egen Videoplayer"

#: widgets/widgets.php:934
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"

#. Cant translate this one, what does it do?
#: widgets/widgets.php:938
msgid "Poster URL"
msgstr "URL till Videons Startbild"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "En bild som visas innan videon startar."

#: widgets/widgets.php:945
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Autostarta Videos"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Animerad Bild (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "En bild som animeras när den kommer in i skärmen."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animering"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Tona In"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Glid Upp"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Glid Net"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Glid Vänster"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Glid Höger"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Knapp (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Knappjustering"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Justera"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Uppmaning (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Uppmaningsblock"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Undertext"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Knapptext"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "Knapp URL"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Knapp"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Lista (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Visar en punktlista över element"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Starta varje ny punkt med en asterisk (*)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Prisbox (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Per"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Informationstext"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Egenskapstext"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Egenskapslista"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Vitsord"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: siteorigin-panels.php:1254
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Widgeten 1{%1$s} är inte tillgänglig. Försök hitta och installera den saknade pluginen. Gör ett inlägg på något av de 2{supportforumen} om du behöver hjälp."

#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Lägg till en 1{widget}, 2{rad} eller 3{förkompilerad layout} för att komma igång. Läs vår 4{dokumentation} om du behöver hjälp."

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "En komplett SiteOrigin Page Builder utseende som en widget"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Visar en punktlista med punkter"

#: inc/widgets.php:118
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Aktivera fler widgets i 1{Widgets Bundle settings}."

#: inc/widgets.php:127
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installera 1{Widgets Bundle} för att få fler widgetar. "

#: inc/widgets.php:140
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Du kan göra det möjligt för äldre (PB) widgetar i {Page Builder inställningar}."

#: siteorigin-panels.php:1231
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Du måste installera 1{%1$s} för att kunna använda widgeten 2{%2$s}."

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Vänligen läs 1{inställningsguiden} för Page Builder dokumentationen för hjälp."

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Startsida är uppdaterad.1{View page}."

#: widgets/basic.php:469 widgets/widgets.php:629
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Ytterligare frågeargument. Se 1{Funktionsreferencen för/query posts}."

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Läs 1 {full documentation} på SiteOrigin. Ställ en fråga på våra 2 {support forum} om du behöver hjälp och registrera dig till 3 {our newsletter} för att hålla dig uppdaterad med den framtida utvecklingen."

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Ställ in radlayout}: %1$s kolumner med en ratio av %2$s som går från %3$s "
